20 de fevereiro de 2023

Roteiro em inglês: as diferentes formas de descrever um sorriso

 Se você está escrevendo um roteiro de cinema em inglês, é importante que você tenha um vocabulário amplo e variado para descrever as emoções e expressões dos personagens. Uma das expressões mais comuns é o sorriso, mas existem diferentes formas de descrevê-lo em inglês, dependendo da intenção e do contexto da cena.

Uma das palavras mais básicas para descrever um sorriso em inglês é "smile". Essa palavra pode ser usada para descrever um sorriso suave, gentil ou amigável. Por exemplo, "She smiled at him, feeling relieved". ("Ela sorriu para ele, sentindo-se aliviada").

Outra palavra comum é "grin", que descreve um sorriso mais largo e aberto, geralmente com os dentes à mostra. Essa palavra pode ser usada para descrever um sorriso malicioso, debochado ou divertido. Por exemplo, "He grinned, knowing that he had won the game". ("Ele sorriu, sabendo que tinha vencido o jogo").

Além dessas palavras básicas, existem outras expressões mais específicas que podem ser usadas para descrever diferentes tipos de sorrisos em inglês. Por exemplo, "beam" pode ser usada para descrever um sorriso radiante e brilhante que ilumina todo o rosto, como em "She beamed with pride when her son graduated from college" ("Ela brilhava de orgulho quando o filho se formou na faculdade").

"Chuckle" é outra palavra útil para descrever um sorriso suave ou risada contida, como em "He chuckled at the joke" ("Ele riu baixinho da piada").

Por fim, "smirk" pode ser usada para descrever um sorriso sarcástico ou irônico, como em "She smirked when she realized she had won the argument" ("Ela sorriu sarcástica quando percebeu que tinha vencido a discussão").

Ao usar essas palavras em seu roteiro de cinema em inglês, você pode descrever com mais precisão as emoções e expressões de seus personagens, tornando sua história mais vívida e envolvente. Lembre-se de escolher a palavra certa de acordo com a intenção e o contexto da cena, e pratique sempre para expandir seu vocabulário e aprimorar sua escrita.

19 de fevereiro de 2023

Roteiro em inglês: Qual a diferença entre "laugh" e "chuckle" na hora de descrever a risada da personagem?

Escrever um roteiro em inglês pode ser um desafio, principalmente quando se trata de encontrar a palavra certa para descrever a reação dos personagens. Entre as palavras mais comuns para descrever uma risada estão "laugh" e "chuckle", mas você sabe qual a diferença entre elas?

"Laugh" é uma palavra mais geral que se refere a uma resposta a algo engraçado ou alegre. Pode ser uma risada alta e expressiva, ou uma risada mais suave e contida. "Laugh" pode ser usado para descrever uma variedade de expressões, desde uma risada estrondosa até um sorriso discreto.

Já "chuckle" é uma risada mais suave e contida, muitas vezes expressa como um som de "heh heh" ou "huh huh". É uma risada menos expressiva e mais íntima, e pode ser usada para descrever uma resposta a algo que é apenas ligeiramente engraçado ou divertido.

Na hora de escrever o roteiro, é importante saber a diferença entre essas palavras para escolher a melhor opção para descrever a risada da personagem. Se você quer descrever uma risada alta e expressiva, "laugh" é a palavra certa. Mas se você quer descrever uma risada mais suave e contida, "chuckle" é a opção adequada.

Lembre-se de que a escolha da palavra certa para descrever a risada da personagem pode ajudar a tornar a cena mais realista e a transmitir a emoção desejada. Saber a diferença entre "laugh" e "chuckle" é um passo importante para escrever um roteiro em inglês de qualidade.

14 de novembro de 2011

Registro WGAw vs. Registro de Copyright

Traduzido de Writersstore.com

Para roteiristas que usam a versão mais recente do Final Draft ® para ajudar a escrever seu roteiro, um recurso bacana é a capacidade de registrar o roteiro on line no WGA-West Intellectual Property com o toque de um botão. Muitos (se não a maioria) dos roteiristas registram todos os seus scripts com o WGA, e, acreditando que fizeram tudo o que é necessário para proteger seus scripts, se esquecem de registrar o script com o Escritório de Copyright dos EUA da Biblioteca do Congresso ( http://www.copyright.gov).
Imagine a surpresa deles quando alguém rouba seus roteiros e então aprendem pela primeira vez, que, além de estabelecer uma data de criação, o registro WGA lhes dá quase nenhum benefício. De fato, ficar somente com o registro WGA pode revelar-se extremamente caro pelas seguintes razões.
Primeiro, embora proteção de copyright exista desde o momento da criação, o registro junto ao Escritório de Copyright é necessário antes de uma ação judicial ser pretendida. E como pode levar até seis meses a partir do momento da aplicação ser enviada para o Escritório até que a aplicação seja processada e devolvida, se o escritor precisa imediatamente iniciar um processo (ou seja, para restringir a distribuição do filme), ele deve solicitar um registro acelerado, para o qual o Escritório de Copyright cobra um adicional de US $ 580.
Segundo, se o escritor registra o script com o Escritório de Copyright somente após a infração acontecer, ele será impedido de recuperar honorários advocatícios ou danos legais no processo.
Terceiro, se o script foi registrado antes ou dentro de cinco anos da sua publicação, o registro funciona como prova "prima facie" de propriedade do script, no caso de um julgamento. Não há tal benefício a partir do registro WGA.
A única vantagem real do registro WGA é que, em caso de ação judicial ou uma arbitragem de crédito, a WGA vai ter um empregado para aparecer e depor sobre a data do registro. Mas isso raramente é um problema durante o litígio.
Portanto, se você é um roteirista se perguntando se registra com o WGA ou com o Escritório de Copyright, a resposta é clara - sempre registre o seu script com o Escritório de Copyright, e, se você tiver de  10 a   20 dólares sobrando, registre com a WGA também. E se você tiver scripts em sua gaveta que você registrou no passado com o WGA, mas nunca se preocupou em registrar com o Escritório de Copyright, agora é a hora de fazê-lo. Antes do trabalho ser violado.



WGA RegistoRegisto de direitos autorais
Custo$ 10 membros WGA
$ 20 não-membros
$ 40
Duração da proteção5 anos, mas renováveis ​​por mais cinco anosSe o autor for uma pessoa física - a vida do autor mais 70 anos; Se o autor é uma empresa, anónima ou sob pseudónimo, então, 95 anos a partir da publicação ou 120 anos desde a criação, o que for menor.
Permite o acesso imediato ao Tribunal?NãoSim
Permite recuperar honorários advocatícios se infringido?NãoSim, se registrado antes da infração ou no prazo de 90 dias da publicação
Permite a indenização se infringido?NãoSim, se registrado antes da infração ou no prazo de 90 dias da publicação
Aceita inscrições pela internet?SimSim
Serve como prova "prima facie" de propriedade?NãoSim
Terá um empregado para comparecer ao tribunal e depor sobre data de apresentação?SimNão

Conheça o autor: Larry Zerner ESQ




19 de junho de 2011

Dica para roteiristas - livro "How Not to Write a Screenplay"

Para quem, assim como eu, deseja escrever um roteiro de cinema em inglês, essa é uma ótima dica: "How Not To Write a Sreenplay - 101 Common Mistakes Most Sreenwriters Make" ("Como Não Escrever um Roteiro - 101 Erros Comuns que a maioria dos roteiristas cometem"), de Denny Martin Flinn. O livro tem me ajudado bastante a escrever meu roteiro.
Como o próprio autor diz na introdução, este livro não deve ser lido por ser o autor um roteirista conceituado, pois ele não é - seu único roteiro produzido foi o de Jornada nas Estrelas VI. Mas ele o escreveu porque leu vários roteiros em seu trabalho como um executivo para a indústria de cinema e conhece a maioria dos erros cometidos por roteiristas iniciantes.
Os capítulos são divididos em  3 partes: Forma, Conteúdo e Desenvolvimento. 
Em Forma, aprendemos sobre a margem correta, como escrever a página de título, sobre registro de copyright, etc.
Em Conteúdo, dicas para se escrever uma boa história e tópicos como estrutura, suspense, final, resolução, tema, personagem, etc.
E em Desenvolvimento, há alguns pensamentos finais do autor e algumas dicas para conseguir vender o roteiro.